כדשא אנבוט אליכם
דברים שכתבה מיכל, במלאת שש שנים למותו של הרן

ביום אביבי שכזה, כשהעולם כולו מכוסה בפרווה הירוקה, הניצנים עולים בקצות הגבעולים קצרי-רוח אל הפריחה, וכל היופי הזה, שעינינו לא תשבענה מראות, כבר סמוי מעיניו של הרן. ביום שכזה, כשנה אחרי מותו של הרן, שלחה לי לילקה – חברה קרובה וקרובת משפחה רחוקה, שיר שתרגמה עבורי מרוסית.
"נתקלתי בשיר במקרה – אמרה לי לילקה. כתב אותו משורר לא ידוע בשם גנאדי שפאליקוב, שמת צעיר, בהיותו כבן ארבעים".

הנה כמה שורות מתוך השיר המתורגם:

כדשא אנבוט אליכם, אנסה בכם לגעת,
כמו הניצן במרוצו אל הפריחה,
המצפה להתעורר, לפרוח,
עדוי טיפות-הטל הנוצצות עם שחר,
הנמוגות, המתאדות באור השמש.

ואני – איני רואה את הפריחה,
השמש לא תוכל לפקוח עוד את עפעפי.
אך תמיד, באביב, אצטרף אל כל חי
אנבוט
כדשא
ובכם אגע.


בקיץ האחרון נסענו, שתים-עשרה נשים מבנות המשפחה, ביחד עם לילקה, לפגוש ברוסיה את שורשי וסימני אבותינו ואמותינו, במחוזות חייהם משכבר הימים.
בהיותנו במוסקבה, עברנו בשדרות הרחבות ונכנסנו אל החצרות הפנימיות. והנה הגענו אל גינה שבה תושבי-השכונה הציבו בערוגות שלטים עם שירים האהובים עליהם. השיר הראשון שקידם את פנינו, על חלקת דשא קטנה היה שירו של המשורר הצעיר.
עמדנו צפופות ודומעות, ולילקה חזרה וקראה באוזנינו את השורות ברוסית: כדשא אנבוט אליכם. אנסה בכם לגעת.

מיכל. ט'ו בשבט, 2013









חייו
אחרי מותו
תמונות
מכתבים
מצגות וידאו
שיחות מוקלטות
בוסתן הרן
ליצירת קשר
דף הבית
חדש באתר